Pierre Houde dévoile l'un des noms lui ayant causé tout un défi de prononciation en carrière
Voyez les détails!
Hier, nous vous informions que le descripteur des matchs du Canadien de Montréal sur les ondes de RDS, Pierre Houde, allait faire son entrée dans le Grand Hall Esso du Temple de la renommée du hockey, grâce à sa contribution au monde du sports, plus particulièrement celle du hockey.
En effet, c'est Frank Seravalli, président de la Professional Hockey Writers Association, et Chuck Kaiton, président de la NHL Broadcasters Association, qui ont fait l'annonce que celui qui est la voix de la description des matchs du Tricolore depuis 35 ans recevra le prix Foster Hewitt.
Le prix commémoratif Foster Hewitt est décerné par l'Association des diffuseurs de la LNH en reconnaissance des membres de l'industrie de la radio et de la télévision qui ont apporté une contribution exceptionnelle à leur profession et au hockey.
Or, depuis la sortie de ce communiqué mentionnant qu'il est le récipiendaire de ce prix, Pierre Houde a profité de l'occasion pour remercier tous les acteurs du monde du hockey et pour revenir sur certains moments de sa carrière.
De plus, présent lors de l'émission quotidienne L'Antichambre présentée sur les ondes de RDS, le descripteur des matchs du Tricolore a tenu à revenir sur le fait qu'il a dû faire face à quelques défis de prononciation depuis le début de sa carrière, dont un en particulier :
Jaka Avgustincic! Il faisait partie de l'équipe de Slovénie au Championnat du monde pendant le lock-out et nous étions allés le couvrir sur place, à Innsbruck, et c'était l'équipe d'Anze Kopitar. Le repêchage allait suivre et c'est pour cette raison que nous étions certains que le Canadien allait sélectionner Kopitar. Ils ont finalement choisi un certain Price.
- Pierre Houde, RDS
Parions que des noms de ce genre, il en a vu des tonnes et des tonnes durant cette carrière exceptionnelle!
Vous pouvez entendre le segment vidéo en cliquant sur le lien ci-dessous.